猜你喜欢
下载房天下APP
获取更多精品房产知识
推荐
热门知识
热搜知识
关注焦点
[摘要] 出租方Landlord、承租人Tenant、租金Rent 2、土地证号Land-use Certificate Number “lessor”=“leaser”,两者都有“出租方”的意思。“lessor”是英式写法,“leaser”是美式写法。
1、出租方(Landlord)、承租人(Tenant)、租金(Rent) 2、土地证号(Land-use Certificate Number) “lessor”=“leaser”,两者都有“出租方”的意思。“lessor”是英式写法,“leaser”是美式写法。 “leaseholder”=“tenant”=“leasee”,三词都可以解作“承租方”。应该是没有“renter”这一个词的。 “leaseholder”一般是用於暗示“承租方”有权把“出租物业”在租约期间转让、转租、或分租出去。“tenant”和“leasee”不一定不能在租约期间把“出租物业”转让、转租、或分租出去,有关权利一般都会在租约内明文规定。 “leasee”是美式写法,英式写法是“lessee”。
免责声明:凡注明“来源:房天下”的所有文字图片等资料,版权均属房天下所有,转载请注明出处;文章内容仅供参考,不构成投资建议;文中所涉面积,如无特殊说明,均为建筑面积;文中出现的图片仅供参考,以售楼处实际情况为准。
获取更多精品房产知识